Análisis completo: Sailor Moon Crystal – Episodio 1

2
9585

sailormooncrystalanime

Después de su anuncio inicial hace más de dos años, el pasado sábado 5 de julio por fin se estrenó la nueva adaptación de Bishoujo Senshi Sailor Moon, “Sailor Moon Crystal”, a todo el mundo de manera simultánea a través de los portales Nico Douga y Crunchyroll, ambos de manera legal, gratuita y con subtítulos en español. A continuación, te dejamos nuestras impresiones de este primer episodio, así como algunos datos para quienes aún no se convencen de verla por un portal u otro.

 

APEGADO AL MANGA

sailormooncrystal-usagi2No cabe duda que este fue el aspecto más destacado de “Sailor Moon Crystal” y la premisa prometida por todo el staff involucrado en este proyecto. Ya se había anunciado que la idea de este remake era ser fieles a la obra original de Naoko Takeuchi, a diferencia de la versión original de los ’90 que se tomó grandes libertades argumentales respecto a ella. En este sentido, el primer episodio cumplió con lo prometido: el diseño de personajes más delgados y con piernas mucho más largas, el nombre de los ataques, los diálogos; incluso el título “Acto 1 • Usagi / Sailor Moon” fue el mismo del manga. Además, muchas escenas eran idénticas, incluyendo ángulos y expresión de los personajes.

La atmósfera del capítulo también fue distinta. Si bien su contraparte noventera hacía más énfasis en el humor y en destacar lo torpe de la protagonista y su primer intento de combatir el mal, Crystal entregó un ambiente mucho más romántico, casi de ensueño, en la mayor parte del episodio. La escena donde Usagi y Mamoru se ven por primera vez es un claro ejemplo. Además de la inclusión de sueños donde vemos las figuras de Endymion y la Princesa Serenity.

La música también contribuyó a este efecto: la transformación e incluso la primera aparición de Sailor Moon fue musicalizada con voces corales e instrumentos de cámara que uno pensaría que le estaban por salir alas en cualquier momento. Atrás quedaron los pianos de jazz y los marcados ritmos de las secuencias de la versión original. El opening y ending en tanto, reflejaron lo mejor de dos mundos: “Moon Pride” el movido tema de apertura compuesto por REVO, en su letra demuestra la esencia del manga, donde las chicas son el sexo fuerte y “no necesitan de un príncipe” que les defienda. “Gekkou” por su parte, fiel a la temática de los endings de antaño, se centra en la relación entre Usagi y Mamoru con una dulce y romántica melodía, que de hecho nos recuerda nostálgicamente a “Tuxedo Mirage”, ending de Sailor Moon S de la misma compositora.

smcrystal-makeupPero no todo fue 100% manga. La animación también hizo varios guiños a su predecesora, particularmente en la secuencia de transformación de Sailor Moon, que conservó varios de los movimientos y la idea de cintas rosadas que la cubren transformándose en su uniforme de guerrera; la forma de atacar lanzando la Tiara Lunar; y durante su discurso de aparición de “¡Te castigaré en el nombre de la luna!”, el cual es técnicamente un remake casi cuadro por cuadro de la versión clásica. El único detalle podría ser el excesivo uso de CGI en la transformación o, mejor dicho, el que se note tanto la diferencia de colores comparado al resto del episodio. Queda por ver si se usará CGI para los próximos ataques, aunque de momento se ha usado animación en 2D.

 

sailormooncrystalhumor¿USAGI “CARA DE NADA”?

Tal vez uno de los aspectos que más se ha criticado a esta adaptación es la supuesta falta de expresividad de Usagi Tsukino. Como mencionamos anteriormente, Crystal no hace tanto énfasis en el humor como el anime anterior, por lo que las expresiones de su protagonista tampoco fueron tan exageradas como solían ser. Para muchos, esto fue algo que se echó bastante de menos y que no debería haberse omitido. Momentos clásicos como cuando la profesora Haruna (alias “la señorita Mónica”) descubre a Usagi comiéndose el almuerzo en el pasillo, o cuando mamá Ikuko la echa de la casa por sus bajas calificaciones, sin duda tuvieron mucho más impacto cómico en la versión de los ’90 –sin mencionar que en Crystal todos parecen ser un poco más rubios que antes, aunque difieren de los colores de la obra original.

Nuevamente, esto se debe a querer transmitir la atmósfera del manga, en el cual, si bien Usagi era torpe y algo llorona, nunca lo fue tanto como la Toei nos la mostró antes, donde incluso avanzadas las temporadas, Usagi seguía siendo casi inútil la mayor parte del episodio hasta que acababa con el enemigo de turno. En este aspecto, sería bueno ir acostumbrándonos a que la cosa se va a ir poniendo cada vez más seria, sobre todo para cuando lleguemos al final del arco del Dark Kingdom. Quienes han leído el manga sabrán por qué lo decimos.

 ¡BISHOUNENS PARA TODAS!

Si la falta de humor fue algo que desagradó a algunos, no cabe duda que el diseño de los personajes masculinos ha agradado a muchas más. Sobre todo Mamoru / Tuxedo Mask y Jedite, recibieron un look mucho más estilizado y atractivo en esta versión. En el caso del malvado General del Dark Kingdom, incluso lo han hecho parecer mucho más joven que como lo conocíamos. Juzguen ustedes mismos:

smcrystal-tuxjed

NICONICO VS CRUNCHYROLL

Y si ya repasamos el capítulo en sí, ahora corresponde revisar lo que fue la emisión de “Sailor Moon Crystal” en los portales oficiales que, como se ha dicho, transmitieron el episodio a nivel mundial de manera totalmente gratuita con subtítulos tanto en español como inglés, en el caso de Crunchyroll, y en más de 10 idiomas en el caso de Nico Nico Douga. Ambos portales debutaron el anime al mismo tiempo: 19:00 hrs en punto de Japón, que en Chile fue a las 06:00 de la manaña del sábado 5 de julio. Cabe destacar que pese a la altísima demanda de los servidores a la hora del estreno, ninguno de los sitios colapsó o se cortó la transmisión, lo que habla muy bien de lo preparados que estaban y la gran planificación que se hizo para esta masiva transmisión. Sin embargo, se dieron ciertas diferencias entre ambos servicios, que eventualmente podrían hacer que la balanza de público se incline para uno u otro de ellos. Entre estas diferencias contamos:

  • smcrystal-moonprideEn Nico Douga, como usuario gratuito no podías cambiar la calidad del video, la cual fluctuaba entre baja y alta según la carga del servidor. Lamentablemente, esto hizo que ciertas partes más movidas se vieran más pixeladas. En este aspecto, Crunchyroll no tuvo ese problema, puesto que podías seleccionar la calidad del video en sí, desde 480p hasta 1080p full HD.
  • En la versión transmitida por Nico Douga, el opening y ending cuentan con la letra en japonés como parte de la animación (no como subtítulo) y aparte la letra subtitulada en la parte superior de la pantalla. Crunchyroll por su parte no tiene la letra en japonés y en su lugar colocó los subtítulos en el idioma elegido.
  • Asimismo, los subtítulos de Nico Douga están fijos en el video (“hardsub”), en tanto que en Crunchyroll son flotantes (“softsub”) e intercambiables entre inglés y español.
  • Nico Douga ha anunciado que el episodio 01 sólo estará disponible para usuarios gratuitos por 2 semanas, es decir, hasta la emisión del próximo capítulo. Crunchyroll no ha señalado ninguna restricción de este tipo.
  • ¡Sólo la versión de Nico Douga tiene el avance del próximo episodio! Así es, curiosamente la versión de Crunchyroll termina con el ending y es sólo en Nico Douga que podemos ver la preview del “Acto 2 • Ami / Sailor Mercury”, que de paso también está subtitulada. Esta es una exclusiva del sitio japonés que probablemente tenga que ver con los derechos de emisión y puede que para muchos sea la razón para escoger seguir el anime allí en vez del portal norteamericano.

Mención aparte merece la traducción de la serie, tema que preocupaba a muchos debido a la no muy buena fama que tenía Nico Douga en ese aspecto. No obstante, los subtítulos son buenos, aunque se nota que fueron traducidos del inglés y no directamente del japonés al español, aunque sí por un hablante nativo de nuestro idioma. De hecho, probablemente quien tradujo el episodio al inglés, sólo lo hizo con un libreto del mismo y no viendo el video, una probable restricción de la Toei por asuntos de confidencialidad y para evitar posibles filtraciones. Esto se nota por un par de errores que tiene la traducción los cuales se evitarían fácilmente si el traductor hubiera estado viendo la imagen, como la escena donde Usagi y Motoki están uno junto al otro, mas el subtítulo dice “Ven aquí.”. Curiosamente, tanto Crunchyroll como Nico Douga utilizaron exactamente los mismos subtítulos, lo que hace pensar que estos fueron encomendados a un ente externo y no al staff usual de ambos portales.

Lo que sí hay que dar como nota positiva en cuanto a la traducción fue el haber preservado el clásico “¡Por el poder del Prisma Lunar!” como frase de transformación, aunque la “tiara” de Sailor Moon fue reemplazada por “diadema lunar”. En cualquier caso, son errores perdonables que no afectan mayormente la visualización del anime.

smcrystal-friends

Concluimos esta entrada recordándoles que el segundo episodio se emitirá el sábado 19 de julio nuevamente a las 19:00 hrs Japón, 06:00 hrs Chile tanto por Nico Douga como por Crunchyroll de manera LEGAL, GRATUITA y SUBTITULADA para todo el mundo. Apoyemos esta iniciativa y NO veamos la serie en portales piratas que ripean el streaming oficial y en donde más encima sale DESPUÉS que en los sitios legales.

¿Qué les pareció a ustedes este primer episodio? ¿Cuál fue su escena favorita? ¿Creen que le faltó algo? ¡Dígannos en los comentarios! 😀

  • phorzo

    no esta a la altura del anime original en tanto a la animacion y a los enfacis de caracter de cada personaje. esta claro q es bastante fiel al manga pero este no esta hecho para una adaptacion televisivo, en cuanto al ritmo y los dibujos, no los diseños. la animacion vectorial la hace ser muy tiesa al original. la musica le falta la mistica, muy punchi punchi clasico de los grupos actuales como akb, c’ute, etc.ademas mal ritmo audiovisual, era eterna. nada de romantico clasico a que postula el manga.

  • Pingback: Mejoran animación en DVDs y BDs de Sailor Moon Crystal | Universidad Friky()